コリント人への第二の手紙 6:10 - Japanese: 聖書 口語訳 悲しんでいるようであるが、常に喜んでおり、貧しいようであるが、多くの人を富ませ、何も持たないようであるが、すべての物を持っている。 ALIVEバイブル: 新約聖書 悲しい出来事は起き続けているが、我々は神に感謝し喜び続ける。 貧しくても、ふんだんに神の霊の贈り物を送っている。 何も持たずとも、あらゆるものに満たされている。 Colloquial Japanese (1955) 悲しんでいるようであるが、常に喜んでおり、貧しいようであるが、多くの人を富ませ、何も持たないようであるが、すべての物を持っている。 リビングバイブル 心に痛みがありますが、同時に主の喜びも持っています。貧しいように見えても、霊的に多くの人を富ませています。何も持っていなくても、あらゆるものに満たされています。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 悲しんでいるようで、常に喜び、貧しいようで、多くの人を富ませ、無一物のようで、すべてのものを所有しています。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 悲しみがたくさんあったって、私たちは常に喜びがある!貧しいようで多くの人を豊かにし、何も持っていないようで、全てを手にしている。それが私たちだ! 聖書 口語訳 悲しんでいるようであるが、常に喜んでおり、貧しいようであるが、多くの人を富ませ、何も持たないようであるが、すべての物を持っている。 |
わたしは大きな患難と心の憂いの中から、多くの涙をもってあなたがたに書きおくった。それは、あなたがたを悲しませるためではなく、あなたがたに対してあふれるばかりにいだいているわたしの愛を、知ってもらうためであった。
あなたがたは、わたしたちの主イエス・キリストの恵みを知っている。すなわち、主は富んでおられたのに、あなたがたのために貧しくなられた。それは、あなたがたが、彼の貧しさによって富む者になるためである。
わたしは、あなたの苦難や、貧しさを知っている(しかし実際は、あなたは富んでいるのだ)。また、ユダヤ人と自称してはいるが、その実ユダヤ人でなくてサタンの会堂に属する者たちにそしられていることも、わたしは知っている。